Google
      
发新话题
打印

每日一笑

Who is given the toy?
玩具该给谁?
A father of five children came home with a toy, summoned his
children and asked which one of them should be given the
present. "Who is the most obedient, never talks back to Mother
and does everything he or she is told?" he inquired.
There was silence,and then a chorus of voices:"You play with
it, Daddy!"

一位有五个孩子的父亲带着一件玩具回到家里,把孩子们召集起来问这件礼物该给谁。
“谁最听话,从不和妈妈顶嘴,让干什么就干什么?”他问道。
大家都不吭声。过了一会儿,孩子们异口同声地说:“爸爸,您玩吧。”

TOP

Present for Girlfriend

At a jewelry store, a young man bought an expensive locket as a present for his girlfriend. "Shall I engrave her name on it?" the jeweler asked.
The customer thought for a moment, and then said, "No-engrave it 'To my one and only love'. That way, if we ever break up, I can use it again."

送给女友的礼物

在一家珠宝店里,一位年轻人买了一个贵重的小金盒作为送给女友的礼物。“要我把她的名字刻在上面吗?”珠宝商问道。
那名顾客想了一会儿,然后说道:“不--在上面刻‘给我唯一的爱’。这样,如果我们闹崩了,我还可以再用到它。”

TOP

Roses for My Wife
On the way home one night, I spotted some fresh-cut roses outside a florist's shop. After selecting a dozen and entering the shop, I was greeted by a young saleswoman.
"Are these for your wife, sir?" she asked.
"Yes," I said.
"For her birthday?" she asked.
"No," I replied.
"For your anniversary?"
"No," I said again.
As I pocketed my change and headed toward the door, the young woman called out, "I hope she forgives you."


中文翻译:
给妻子的玫瑰
一天晚上回家的路上,我看到一家花店外面有一些刚剪下来的玫瑰。我挑了一打,走进店里,一个年轻的女售货员跟我打了个招呼。
“先生,这些是送给你妻子的吗?”她问道。
“是的,”我说。
“她的生日?”她问。
“不是,”我回答。
“你们的结婚纪念日?”
“不是,”我又答道。
当我将找回的钱装进口袋,朝门口走去时,那年轻的女人冲我喊道:“希望她能原谅你。”

TOP

Real Play

When I taught the introduction-to-theater course at North Dakota State University, I required my students to attend the university theater's current production and write a critique. After viewing a particularly fine performance, one student wrote: "The play was so real, I thought I was actually sitting on my couch at home, watching it on television."

逼真的戏剧

我在北达科他州立大学教戏剧入门课时,要求学生们去看学校剧团当时的演出,并写一篇评论。看了一场极为精彩的演出后,一名学生写道:“这部戏剧是如此逼真,以致于我认为我自己是坐在家里的沙发上,从电视上看到的。”

TOP

I'm Trying to Stop It

"Boy, why have you got cotton-wool in your ear? Is it infected?"
"No, sir, but you said yesterday that everything you told me went in one ear and out the other , so I am trying to stop it."

把它堵在里面

“孩子,你为什么用棉花塞住耳朵?它感染了吗?”
“没有,老师。可是你昨天说你告诉我的知识都是一个耳朵里进,一个耳朵里出,所以我要把它堵在里面。”

TOP

Plagiarism

A friend of mine who teachs European history at Washington University in St. Louis tell about the time he spotted a plagiarized term paper. He summoned the student to his office. "This isn't your work." he said. "Someone typed it for you straight out of the encyclopedia.
"You cann't prove that!" the student sputtered.
My friend amiled and show him the paper. Circled in red was: "Also see article on communism."

抄 袭

我有个朋友在圣路易斯的华盛顿大学教欧洲历史,他说有一次他发现了一篇抄袭的学期论文。他把那个学生叫到了办公室。“这不是你写的,”他说,“有人帮你从百科全书上原封不动地打印了下来。”
“你没有证据。”那学生气急败坏地说。
我朋友笑了,他把论文拿给他看。用红笔圈出来的是:“也可参阅共产主义一文。”

TOP

Difference

"I can always tell a graduate class from an undergraduate class," observed the instructor in one of my graduate engineering courses at California State University in Los Angeles. "When I say, 'Good afternoon,' the undergraduates respond, 'Good afternoon." But the graduate students just write it down."

区 别

“研究生班和本科生很容易就能区别开来,”在洛杉矶加利福利亚州立大学给我们研究生上工程学课的老师如此说。“我说‘下午好’,本科生们回答说‘下午好’。研究生们则把我说的话记在笔记本上。”

TOP

Napoleon Was Ill

Jack had gone to the university to study history, but at the end of his first year, his history professor failed him in his examinations, and he was told that he would have to leave the university. However, his father decided that he would go to see the professor to urge him to let Jack continue his studies the following year.
"He's a good boy," said Jack's father, "and if you let him pass this time, I'm sure he'll improve a lot next year and pass the examinations at the end of it really well."
"No, no, that's quite impossible," replied the professor immediately. "Do you know, last month I asked him when Napoleon had died, he didn't know!"
"Please, sir, give him another chance," said Jack's father. "You see, I'm afraid we don't take any newspaper in our house, so none of us even know that Napoleon was ill."

拿破仑病了

杰克到一所大学去学历史。第一学期结束时,历史课教授没让他及格。学校让他退学。然而,杰克的父亲决定去见教授,强烈要求让杰克继续来年的学业。
“他是个好孩子,”杰克的父亲说:“您要是让他这次及格,我相信他明年会有很大进步,学期结束时,他一定会考好的。”
“不,不,那不可能,”教授马上回答。“你知道吗?上个月我问他拿破仑什么时候死的,他都不知道。”
“先生,请再给他一次机会吧。”杰克的父亲说:“你不知道,恐怕是因为我们家没有订报纸。我们家的人连拿破仑病了都不知道。”

TOP

New Year Resolution

Hoping to excite student interest in our reading center, I asked each teacher to write a New Year's resolution on a special form and send it to me. After I posted the resolutions on the bulletin board in the reading center, one young teacher stopped by, looked at them for a few minutes, then left abruptly. Passing two teachers on their way in, she stormed, "My resolution isn't posted - and mine was one of the first ones in!" I couldn't help but overhear, and the tone of her voice sent me flying to my desk in rearch of a misplaced resolution. Looking rapidly through stacks of papers, I uncovered hers. It read, "I resolve not to let little things upset me. "

新年决心书

为了激励同学们对我们阅览中心的兴趣,我请每位老师在一张特制的表格上写一篇新年决心书交给我。我将决心书张贴在阅览中心的布告牌上之后,一位年轻老师停下来看了几分钟,便抽身走开了。她越过两位老师闯了进来,大发雷霆道:“我的决心书竟然没有贴出来-而我的是第一批交上来的。”我在旁边听到了,看她气势汹汹的样子,我吓得赶紧跑回办公室去找那份放错了地方的决心书,飞快浏览了几叠纸之后,我打开了她的那一份,上面写着:我决心不再为一些小事而烦恼。

TOP

Promotion

Our son, Chris, is a premed student at Georgia Southern University in Statesboro. He is fortunate to have a job in the research lab, where they are studying Lyme disease. Recently he called home and told us that he had received a promotion. "Great!" I said. "You can always use more money."
There was a slight pause before Chris responded, "Well, I didn't exactly get more money. But they did give me more keys."

提升

我们的儿子克里斯是位于斯泰兹波罗的南佐治亚医科大学的预科生。他很幸运地在研究淋巴疾病的科研室找到了一份工作。最近,他给家里打电话,告诉我们他得到了提升。“太好了,”我说!“你可以多花一些钱了。”
克里斯停顿了一会儿,才回答说:“嗯,准确地说我倒没有多拿钱。但是他们确实多给了我几把钥匙。”

TOP

发新话题